miércoles, 11 de enero de 2012

Crónicas de la FTI 2012~ #1



Creo que este año no escribiré mis propósitos para el 2012 porque tengo tantas cosas pensadas que vienen y van, que sería inútil x) Eso sí, decir que desde que entré en la universidad... se me ocurren tantas ideas, tantas posibilidades de futuro... a veces hasta me agobio, pero a la vez me emociona pensar en todo lo que puedo hacer.
En fin, hoy en vez de cosas típicas de primeros días de enero, escribo una mini crónica universitaria, más concretamente de la facultad de "Traducción e Interpretación" de la UAB.

Hoy había una conferencia que llevaba tiempo anunciándose, ya que la daba el cónsul de Japón que está en Barcelona (Hidehiro Tsubaki). El título era Japón, Cataluña y yo 「私と日本とカタルーニャ」.


(Hidehiro Tsubaki)

Era a primera hora (para mí, a las 11), así que he cogido el tren de siempre. O esa era la idea... porque he llegado a la estación de mi pueblo, y en vez de coger el que llega antes, he preferido subirme y esperar calentita en el que sale un poco más tarde. ¿Consecuencia? Perder los 2 trenes más que tengo que coger. (Para quien no lo sepa, hago 2 transbordos para ir a la uni, y lo mismo para volver. Cada día. 2 horas de camino aprox. ¿Lo mejor? Me da igual~). En fin, que he tenido que coger otros trenes más tarde y por eso he terminado llegando media hora tarde a la facultad.
Al llegar, he ido directa la aula 4 (que es la que dijeron que sería la de la conferencia), pero me he asomado y había poquíiiisima gente. Me ha extrañado mucho... pero he entrado. He dejado mis cosas en la primera silla libre que he visto, me he sentado y entonces ha entrado un señor asiático. Parecía bastante joven en comparación a la imagen que tenía del cónsul de Japón (había carteles con su foto), pero he esperado igual. Se ha puesto a explicar una anécdota a raíz de que los españoles en seguida tenemos ese don de improvisar cuando algo sale mal, y ha recordado lo que pasó con los juegos olímpicos en China. Se agobiaron un montón porque fallaba un cable 6 horas antes de la inauguración, pero 1 hora antes, viene uno y lo arregla en un pispás. Y entonces ha mostrado lo bloqueados que ellos se quedan cuando algo sale mal, no como nosotros que sabemos improvisar. Eso se ve que ha venido porque el proyector de esa aula no iba. Entonces es cuando me he preguntado... "¿Querrá eso decir que la conferencia se hace en otra aula?". Algo me decía que sí, pero he preferido esperar. Pero entonces he visto a gente sacar libros con caracteres chinos. Y yo: ·_· ?
Entonces ya finalmente he preguntado a una chica de delante y efectivamente, la conferencia se había pasado a la aula 1. Cojo mis cosas y con un poco de corte salgo deprisa de la clase. Qué vergüenza, con lo majete y emocionado que se veía el profesor explicando la anécdota xD
En fin, que me voy a la aula 1. Medio vacía. "¿Pero cómo...? ._." Ya está, será en la 2, que está al lado y cuando no van a una, van a la otra. Y así es. Después de encontrarme con una chica que conozco que me ha dicho que en la 1 había tutorías de castellano, he ido a la aula 2 y estaba lleeeeeena de gente. Lo curioso y lo que me ha hecho entrar (porque casi paso, tenía miedo de volver a equivocarme y a hacer el ridículo), pues ha sido ver sentados a bastantes alumnos asiáticos. Digo "Serán japoneses y les interesará la conferencia". Así que he entrado pidiendo al cielo que hubiera alguna silla libre en un sitio accesible y que no hiciera interrumpir nada de la charla (hay que tener en cuenta que encima llegaba media hora tarde). Pero por suerte había una al principio de una fila y ahí me he quedado. Lo más gracioso ha sido que al lado justo estaba Claudia, que hace "Estudios de Asia Oriental" y la conozco ^^
La conferencia ha estado interesante, el cónsul ha hablado con ayuda de un Power Point sobre su trayectoria y sobre las relaciones entre Japón y Cataluña. Además ha ido preguntando varias cosas para ir rompiendo el hielo, así como hablar de Hayao Miyazaki (me ha matado con eso *_*) y de algunos anime que él ve que han sido doblados al catalán, como Shin Chan, Rantaro y películas tipo "La princesa Mononoke".
Muy majete~
Luego al final, algunos alumnos le han saludado y dado las gracias en japonés, y una vez él ha respondido "Wakarimashita" (entendido) en vez de "Arigatou gozaimasu" (muchas gracias) xD Como en plan: Vale, que de nada~ jaja

Eso ha sido la conferencia~

Luego hemos ido varios de la facultad a la biblioteca de Humanidades, que está ahí mismo, para que uno de ellos tomara un libro prestado. La verdad es que está genial la biblioteca, y lo poco que la piso xD Suelo quedarme a estudiar más bien en la misma sala de estudio de la facultad, pero la verdad es que esa biblioteca es gigantesca y tiene de todo~






Hemos ido a la 3ª planta porque está lo que nos interesa: material de humanidades, como libros, películas, etc. y entre ellos, relacionados con los idiomas. Había visto la primera parte de la planta, pero hemos ido yendo para el fondo y hemos llegado a una parte de lenguas asiáticas. ¡Enorme! Imaginadnos a unos cuantos de nosotros (que nos tira todo eso), mirándolo todo, sin dejar de decir: "alaa~" o "¡miraa!". La verdad es que había de todo. En la parte de japonés: diccionarios, un montón de libros de literatura japonesa, libros de cuentos para niños, libros de gramática, revistas... ¡hasta mangas en catalán! jaja
Así que he tenido que immortalizar el momento (momento friki xD), así que disimuladamente he sacado el móvil y le he hecho una foto a una parte de la larga estantería, y a un libro de Anpanman. ¡Me ha hecho más gracia cuando he visto la portada! Me ha recordado a los snacks que hace poco me envió mi amigo japo, uno de ellos tenía a Anpanman dibujado :3 Hasta antes de eso no lo conocía, se ve que es importante allí~



(Parte de la enorme estantería. Aquí estaban los diccionarios)


(Portada del cuento de Anpanman)


Y ese ha sido el día de hoy~ He descubierto una zona interesante de la biblioteca, así que alguna vez si tengo tiempo no descarto volver a pasarme por ahí.

Quién diría que estoy en la carrera de "Traducción e Interpretación de alemán y francés". Pero eso no quiere decir que por mi cuenta no estudie japonés. Después de recuperar mi afición por el país y todo lo que contiene, veo claro que siempre ha estado ahí. Cuando algo te gusta de verdad, por muchas temporadas que pasen, siempre acaba volviendo. Lo que te define es imborrable. Así que ahora que ha vuelto (o he vuelto yo a ello), no dejaré que se aleje tan fácilmente. Si digo la verdad... tengo tantas posibilidades, planes, opciones y demás, que a veces me acabo liando y agobiando. Pero poco a poco, iré clasificando y priorizando, sacaré algo de todo esto. Y pocas veces tengo la seguridad de algo, así que cuando la tengo, me agarro totalmente a ello y no paro hasta conseguirlo.
Soy mucho de pensar y pensar, darle vueltas a las cosas y al final no tener tiempo suficiente para tomar decisiones, con consecuencias tales como acabar decidiendo rápido y confiar en que salga bien (o no muy desastroso). Por eso desde que estoy en la universidad, me cuesta, pero cada vez intento ser más decidida y marcarme objetivos para saber hacia dónde ir. Como he dicho, es algo que me cuesta porque me pone nerviosa pensar en qué hacer y hacia dónde ir por mí misma. Siempre he pedido consejo antes de decidir algo definitivamente. Pero poco a poco quiero ser capaz de hacerlo yo, de hacerme de valer. Así que espero cumplir muchas de las cosas que me quedan por decidir~ Y hay algunas que ya están rondando por mi mente.

Y después de vida y milagros varios, pongo fin al post de hoy.
Gracias si has leído hasta aquí.
Sé que lo repito, pero realmente lo digo en serio. Me parece un gesto muy bonito que alguien se lo lea todo. Y si encima me dan su opinión, aún más. (Con esto no intento persuadir a nadie xD) es solo que realmente... ¿por qué me sale en inglés y no en castellano? ._. "I really mean it". Lo digo en serio, quiero decir.
Idiomas~ y a pesar de todo me gustáis cada día más.


¡En fin!
Para los universitarios, ¡ánimo con los exámenes finales! Que dentro de poco ya estamos en la semana intersemestral.

Y para los demás, ¡ánimo con el día a día! Siempre hay algo por lo que dar gracias~

Un abrazo.

3 comentarios:

  1. Cada vez tengo más claro que cuando acabe mi carrera, quiero empezar Estudis d'Asia Oriental o Traducción e interpretación en la UAB ;A; leo tu post y me digo "jope, ya me gustaría a mi estar ahí..."
    Ya es mala suerte llegar tarde y equivocarte xDDD Si es que... Pero bueno, al menos estuviste con Claudia *^*
    Suerte a ti también con los exámenes! :D

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tu comentario! Pues si me ves algún día salúdame, vale?? (^ω^) Yo muchas me empano mucho y quizá nos hemos cruzado y no me he enterado xD!! Además tampoco he visto muchas fotos tuyas (solo un par que vi aquí en tu blog) y tampoco sé muy muy bien como eres de aspecto (y quizá por eso un día te veo y no sé que eres tu ;_;) Así que si tu me ves, no dudes en saludarme!! xDD

    Conozco a varias Claudias que estudian lo mismo que yo! jaja Dos van a mi clase y la otra Claudia que conozco va a primero (yo estoy en segundo) (^^)

    Yo también fui a la charla del cónsul (^^)

    ResponderEliminar
  3. Holaa! Muchas gracias a ti también por seguirme :D Tu blog también me gusta mucho, siempre que puedo me paso para leerlo :3 De momento yo también estoy estudiando japonés por mi cuenta (si se puede decir así, porque aún no me he puesto en serio *-*). Para poder estudiarlo en clase todavía falta un tiempo T^T Muchas gracias por tus ánimos, y suerte a ti también! No te agobies mucho con los estudios!
    Que guay que estudies traducción e interpretación(: Yo siempre he querido estudiar este grado, pues los idiomas me encantan. De hecho, he estudiado alemán dos años, aunque ya lo dejé, y fuera del instituto, en una academia estudio francés e inglés. Pero cuando conocí la carrera de Estudios de Asia Oriental cambié totalmente de parecer.Es una lástima que no pueda hacerlo en la UAB u_u
    Bueno, ya no te aburro más!
    Un saludo(;

    ResponderEliminar

¡Gracias por tu tiempo! / Thank you for your time!